迢迢五原关,朔雪乱边花。
一去隔绝国,思归但长嗟。
鸿雁向西北,因书报天涯。
注释
⑴王琦注:北魏祖叔辨作《千里思》,其辞曰:“细君辞汉宇,王嫱即虏衢。无因上林雁,但见边城芜。”盖为女子之远适异国者而言。太白拟之,另以苏、李别后相思为辞。
⑵“李陵”二句:据《史记·李将军列传》、《汉书·李广苏建传》,李陵为李广之孙,汉武帝天汉二年率步卒五千人出塞与匈奴战,兵败投降匈奴。在匈奴中与武得见。武归,为书与陵,望其归汉。李陵作书以答。其书即《李陵答苏武书》,见《文选》。
⑶五原关:关塞名,在今内蒙古自治区五原县。
⑷绝国:极远的邦国。
⑸“鸿雁”二句:言苏李二人一留匈奴,一回汉朝,天涯相隔,书信来往。古人认为鸿雁能传书,后以鸿雁代指书信。鸿雁,鸟名。《诗经·小雅·鸿雁》:鸿雁于飞,肃肃其羽。传:大曰鸿,小曰雁。
译文
李陵全军陨没在胡地沙漠,苏武最终回归汉朝。
迢迢五原的关外,朔风吹雪迷乱边塞的鲜花。
一去胡塞,家国隔绝,思归故乡,但有长嗟。
鸿雁飞向西北的时候,寄书报与天涯人。
【京师得家书】
江水三千里,家用书十五行。
行行无别语,只道早还灾乡。
世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。(祗辱 一作:只)
马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?
策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!
木落雁南度,北风江上寒。
我家襄水曲,遥隔楚云端。
乡泪客中尽,孤帆天际看。(孤帆 一作:归帆)
迷津欲有问,平海夕漫漫。
【破阵子】 千里茫茫若梦, 双眸粲粲如星。 塞上牛羊空许约, 烛畔鬓云有旧盟, 莽苍踏雪行。 赤手屠熊搏虎, 金戈荡寇鏖兵。 草木残生颅铸铁, 虫豸凝寒掌作冰, 挥洒缚豪英。
【水龙吟】 登建康赏心亭 楚天千里清秋, 水随天去秋无际。 遥岑远目, 献愁供恨, 玉簪螺髻。 落日楼头, 断鸿声里, 江南游子。 把吴钩看了, 栏干拍遍, 无人会、登临意。 休说鲈鱼堪脍, 尽西风、季鹰归未? 求田问舍, 怕应羞见, 刘郎才气。 可惜流年, 忧愁风雨, 树犹如此! 倩何人唤取, 红巾翠袖, 揾英雄泪!
浪花有意千里雪, 桃李无言一队春。 一壶酒,一竿身, 世上如侬有几人。