久别离

作者: 唐代   李白
别来几春未还家,玉窗五见樱桃花。
况有锦字书,开缄使人嗟。
至此肠断彼心绝,云鬟绿鬓罢梳结,愁如回飚乱白雪。
去年寄书报阳台,今年寄书重相摧。
东风兮东风,为我吹行云使西来。
待来竟不来,落花寂寂委青苔。

别来几春未还家,玉窗五见樱桃花。
自从分别以后,不知几个春天没有回家了,又是个温暖的春日,隔窗望去,樱桃花已经开放了。

况有锦字书,开缄使人嗟。
这时远方又有书信传来,开启后不禁让人嗟叹不已。

至此肠断彼心绝。
至此伤心肠断,悲痛欲绝。

云鬟绿鬓罢梳结,愁如回飙乱白雪。
女子头发浓密如云,因为她愁绪万千,像旋风吹动雪花那样绵绵不断,她实在懒得梳理。

去年寄书报阳台,今年寄书重相催。
去年寄书回来,就说要回来了;今年寄书重新诉说将要归来之意。

东风兮东风,为我吹行云使西来。
东风啊,你捎去女子的思念,使他早些归来吧。

待来竟不来,落花寂寂委青苔。
等待他归来他却迟迟未归,实在是百无聊赖,只见满地落花堆积,青苔蔓延整个台阶。

bié lái jǐ chūn wèi hái jiā ,yù chuāng wǔ jiàn yīng táo huā 。别来几春未还家,玉窗五见樱桃花。
kuàng yǒu jǐn zì shū ,kāi jiān shǐ rén jiē 。 况有锦字书,开缄使人嗟。
zhì cǐ cháng duàn bǐ xīn jué ,yún huán lǜ bìn bà shū jié ,chóu rú huí biāo luàn bái xuě 。 至此肠断彼心绝,云鬟绿鬓罢梳结,愁如回飚乱白雪。
qù nián jì shū bào yáng tái ,jīn nián jì shū zhòng xiàng cuī 。 去年寄书报阳台,今年寄书重相摧。
dōng fēng xī dōng fēng ,wéi wǒ chuī háng yún shǐ xī lái 。 东风兮东风,为我吹行云使西来。
dài lái jìng bú lái ,luò huā jì jì wěi qīng tái 。 待来竟不来,落花寂寂委青苔。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

  注释

  五见:即指五年。

  锦字书:用苏蕙织锦字回文书事。见《晋书·列女传》。详见《乌夜啼》注。使人嗟,一作令人嗟。

  缄:信封。

  至此肠断彼心绝:宋本作”此肠断,彼心绝“。

  梳结:宋本作”揽结“。

  回飚:旋风。

  阳台:地址有二:一在今四川巫山县北,一在今湖北汉川县南。阳台喻指男女欢愉之处。宋玉《高唐赋》:“妾在巫山之阳,高丘之阻。旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”

  东风兮东风:宋本作“胡为乎东风”。

  行云:喻游子,思妇所思之人。

  译文

  夫君离家已有几年了,玉窗前的樱桃花已开过五次了。

  他虽有书信寄来,但我打开书信,仍未有他还家的消息,令人不胜嗟叹。

  我肠痛欲断,他心已不在我矣。从此我头懒得梳,妆也懒得画,心如愁风搅乱雪。

  去年我曾写信送彼阳台欢愉之处,今年又重寄信催他回家。

  东风啊东风,你给我将那浪子像吹行云一样吹回家来吧。

  我一直等待,等待,他仍不见归来。

  我的青春啊,一去不返,犹如这暮春的落花,寂寂地落在了青苔之上,渐渐地枯萎了。

展开查看所有  

  首句开门见山,直抒别情:“别来几春未还家,玉窗五见樱桃花”,花开花落,已历五载,丈夫仍然没有归来,面对玉窗花色,曲折地表达女主人公注意于花开花落,感伤青春易失的情怀。“况有”,将诗意递进一层;她打开丈夫的来书,不禁肠为之断。“彼心绝",说明丈夫已绝意还家,“愁如回飚乱白雪“,借雪花在旋风中上下飞舞的景象,比喻女主人公愁绪纷乱的心境,真切可感。

  诗写至此,人物情感已达高潮,诗意大体也已讲完,本可在此终篇,但作者笔峰所至,又生曲折,将人物内心活动向纵深引进:“去年寄书报阳台,今年寄书重相催。东风兮东风,为我吹行云使西来”。”阳台”,本为楚襄王遇巫山神女的处所,这里一语双关,既代指丈夫所居之地,也隐含丈夫现在另有新欢之意。因另有新欢,故“彼心绝“,然纵令他心已绝,做妻子的仍然盼望丈夫能心回意转,所以她去年寄书,今年又寄书,寄书不行,更寄意于东风,将那如行云般无定性的负心丈夫给吹回来。这四句诗,宛如登山之阶,一步一进,将思妇的一片痴情表露无遗。

  结尾二句与开篇二句相呼应,点明从花开到花落,女主人公又盼望了一个春天,却始终没有见到丈夫的踪影,自然界留给她的,只有那”落花寂寂委青苔“的一片暮春惨景。

  这首诗写思妇之情,缠绵婉转,步步深入,加上和谐舒畅的音节,错落有致的句式,一唱三叹,极富艺术感染力。

展开查看所有  

《久别离》作者

李白诗词作品李白

李白(701─762),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃省天水县附近)。先世于隋末流徙中亚。李白即生于中亚的碎叶城(今吉尔吉斯斯坦境内)。五岁时随其父迁居绵州彰明县(今四川省江油县)的青莲乡。早年在蜀中就学漫游。青年时期,开始漫游全国各地。天宝初,因道士吴筠的推荐,应诏赴长安,供奉翰林,受到唐玄宗李隆基的特殊礼遇。但因权贵不容,不久即遭谗去职,长期游历。天宝十四年(755)安史之乱起,他隐

相关推荐

  • 古别离

    欲别牵郎衣,「郎今到何处? 不恨归来迟,莫向临邛去!」

  • 久别离

    别来几春未还家,玉窗五见樱桃花。
    况有锦字书,开缄使人嗟。
    至此肠断彼心绝,云鬟绿鬓罢梳结,愁如回飚乱白雪。
    去年寄书报阳台,今年寄书重相摧。
    东风兮东风,为我吹行云使西来。
    待来竟不来,落花寂寂委青苔。

  • 代别离·秋窗风雨夕

    秋花惨淡秋草黄,耿耿秋灯秋夜长。
    已觉秋窗秋不尽,那堪风雨助凄凉!
    助秋风雨来何速?惊破秋窗秋梦绿。
    抱得秋情不忍眠,自向秋屏移泪烛。
    泪烛摇摇爇短檠,牵愁照恨动离情。
    谁家秋院无风入?何处秋窗无雨声?
    罗衾不奈秋风力,残漏声催秋雨急。
    连宵脉脉复飕飕,灯前似伴离人泣。
    寒烟小院转萧条,疏竹虚窗时滴沥。
    不知风雨几时休,已教泪洒窗纱湿。

  • 久别离(别来几春未还家)

    别来几春未还家,玉窗五见樱桃花。
    况有锦字书,开缄使人嗟。
    至此肠断彼心绝。
    云鬟绿鬓罢梳结,愁如回飙乱白雪。
    去年寄书报阳台,今年寄书重相催。
    东风兮东风,为我吹行云使西来。
    待来竟不来,落花寂寂委青苔。

  • 今别离(别肠转如轮)

    其一
    别肠转如轮,一刻既万周。
    眼见双轮驰,益增中心忧。
    古亦有山川,古亦有车舟。
    车舟载离别,行止犹自由。
    今日舟与车,并力生离愁。
    明知须臾景,不许稍绸缪。
    钟声一及时,顷刻不少留。
    虽有万钧柁,动如绕指柔。
    岂无打头风?亦不畏石尤。
    送者未及返,君在天尽头。
    望影倏不见,烟波杳悠悠。
    去矣一何速,归定留滞不?
    所愿君归时,快乘轻气球。
    其二
    朝寄平安语,暮寄相思字。
    驰书迅已极,云是君所寄。
    既非君手书,又无君默记。
    虽署花字名,知谁箝缗尾?
    寻常并坐语,未遽悉心事。
    况经三四译,岂能达人意!
    只有斑斑墨,颇似临行泪。
    门前两行树,离离到天际。
    中央亦有丝,有丝两头系。
    如何君寄书,断续不时至?
    每日百须臾,书到时有几?
    一息不相闻,使我容颜悴。
    安得如电光,一闪至君旁!
    其三
    开函喜动色,分明是君容。
    自君镜奁来,入妾怀袖中。
    临行剪中衣,是妾亲手缝。
    肥瘦妾自思,今昔得毋同?
    自别思见君,情如春酒浓。
    今日见君面,仍觉心忡忡。
    揽镜妾自照,颜色桃花红。
    开箧持赠君,如与君相逢。
    妾有钗插鬓,君有襟当胸。
    双悬可怜影,汝我长相从。
    虽则长相从,别恨终无穷。
    对面不解语,若隔山万重。
    自非梦来往,密意何由通!
    其四
    汝魂将何之?欲与君追随。
    飘然渡沧海,不畏风波危。
    昨夕入君室,举手搴君帷。
    披帷不见人,想君就枕迟。
    君魂倘寻我,会面亦难期。
    恐君魂来日,是妾不寐时。
    妾睡君或醒,君睡妾岂知。
    彼此不相闻,安怪常参差!
    举头见明月,明月方入扉。
    此时想君身,侵晓刚披衣。
    君在海之角,妾在天之涯。
    相去三万里,昼夜相背驰。
    眠起不同时,魂梦难相依。
    地长不能缩,翼短不能飞。
    只有恋君心,海枯终不移。
    海水深复深,难以量相思。

  • 古别离(日暮西风起)

    【古别离】 日暮西风起, 吹侬两泪飞。 那能如白露, 一路洒郎衣。

久别离原文,久别离翻译,久别离赏析,久别离阅读答案,出自李白的作品
本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:http://www.wlmqedu.com.cn/gushici/154.html