《赠花卿》译文及注释

  译文锦官城里的音乐声轻柔悠扬,一半随着江风飘去,一半飘入了云端。这样的乐曲只应该天上有,人间里哪能听见几回?

  注释(1)花卿:成都尹崔光远的部将花敬定。(2)锦城:即锦官城,此指成都(3)丝管:弦乐器和管乐器,这里泛指音乐。(4)纷纷:形容乐曲的轻柔悠扬。(5)天上:双关语,虚指天宫,实指皇宫。(6)几回闻:本意是听到几回。文中的意思是说人间很少听到。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:http://www.wlmqedu.com.cn/article/7317.html

作者: 杜甫

锦城丝管日纷纷, 半入江风半入云。 此曲只应天上有, 人间能得几回闻。