《淮上喜会梁川故人 / 淮上喜会梁州故人》译文及注释

  译文在江汉就曾经一起作客,每次相逢都是尽醉而还。离别后浮云飘流不定,岁月如流水一晃过十年。今日相见虽然欢笑如旧,可惜人已苍老鬓发斑斑。为何我不与故人同归去?因为淮上有秀美的秋山

  注释⑴淮上:淮水边。梁州:指兴元府(今陕西汉中市)。⑵流水:喻岁月如流,又暗合江汉。⑶淮上有秋山:言淮上风光可恋,伸足上“不归去”之意。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:http://www.wlmqedu.com.cn/article/2202.html

作者: 韦应物

江汉曾为客,相逢每醉还。
浮云一别后,流水十年间。
欢笑情如旧,萧疏鬓已斑。
何因不归去?淮上有秋山。