《清平乐·会昌·东方欲晓》注释及译文

  注释

  ⑴会昌:县名,在江西省东南部,东连福建省,南经寻乌县通广东省。1929年,毛泽东为开辟赣南根据地,率领红军到过会昌,以后又常途经和居住在这里。这首词是1934年夏天作者在中共粤赣省委所在地会昌进行调查研究和指导工作时所作。

  ⑵莫道君行早:旧谚:“莫道君行早,更有早行人。”

  ⑶踏遍青山人未老:诗人自注:“1934年,形势危急,准备长征,心情又是郁闷的。这一首《清平乐》,如前面那首《菩萨蛮》一样,表露了同一的心境。”本句的“人”和上句的“君”,都指作者自己。

  ⑷这边:指中央革命根据地南线。

  ⑸会昌城外高峰:指会昌城西北的会昌山,又名岚山岭。诗人在60年代曾回忆说:会昌有高山,天不亮我就去爬山。

  ⑹颠连:起伏不断。东溟(míng):指东海。

  ⑺南粤:古代地名,也叫南越(今广东、广西一带)。这里指广东。

  译文

  东方就将初露曙色,但请不要说你来得早。我遍踏青山仍正当年华,这儿的风景最好。会昌县城外面的山峰,一气直接连去东海。战士们眺望指点广东,那边更为青葱。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:http://www.wlmqedu.com.cn/article/18600.html

作者: 毛泽东

清平乐·会昌

东方欲晓, 莫道君行早。

踏遍青山人未老, 风景这边独好。

会昌城外高峰, 颠连直接东溟。

战士指看南粤, 更加郁郁葱葱。