《山居示灵澈上人》译文及注释

  译文春日里山间暖山路晴明,茶新发革新长踏青而归。一无意中削柳枝以此代札,偶然间见云影照此裁衣。身闲处始觉得去名为是,心悟了方知道苦行为非。禅寂中外物众有难似我,松树春草色都无心机。

  注释①芜:丛生的野草。茗:茶芽。②乍:偶然,忽然。札:古时写字用的小木片,引申为书信。③隳:毁坏、除去。④苦行:指头陀行。⑤机:此词多义。此处含机巧、机心、机兆、机要等意。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:http://www.wlmqedu.com.cn/article/10566.html

作者: 皎然

晴明路出山初暖,行踏春芜看茗归。
乍削柳枝聊代札,时窥云影学裁衣。
身闲始觉隳名是,心了方知苦行非。
外物寂中谁似我,松声草色共无机。